Tuesday, December 24, 2013

Las viejas búsquedas continúan








O la serpiente de uróboros de la literatura. 


por Eunice Shade

Diciembre es el mes de Fran en Nicaragua. Aún para mí, con quien la distancia se fue haciendo cada vez un abismo, con todas las características del abismo. Pero la literatura fue y sigue siendo cotidiana. Lo fue en aquellos días de Literatosis, cuando una de las búsquedas principales era el estilo único. Hay quienes sin haber sido parte y sin haber vivido este episodio se atreven a emitir juicios errados. Lo cierto es que quienes nunca lo vivieron porque no estuvieron ahí, serán siempre lectores de segunda mano. Recordar a Fran era también para mí recordar los viejos laberintos del oficio. Con los años, tuve la experiencia de leer a Lezama Lima, no solo su trabajo creativo, sino su pensamiento literario. Y eso lo cambió todo.

A mediados de la pasada década, en un blanco salón de clases, abrí una lección como quien traza el primer pincelazo de una obra de arte, pues para mí dar clases es un arte, y dije: “El Quijote es la novela por excelencia de las letras hispanas”. Y un alumno me interrumpió: “Eso ya lo dijo fulano de tal en la página tal de tal libro”. “Claro”, le respondí. “Lo que acabo de decir es de hecho una verdad que no solo fulano la ha dicho, sino muchos otros que han emprendido la ardua tarea de experimentar la lectura. No que te la cuenten, sino vivirla por vos y contrastarla con la tradición crítica de la misma”. Mi alumno no había leído El Quijote. Y si existe alguien en quien tengo esperanza, es en mis alumnos. Sus necesidades intelectuales son primero. Así que me desvié del objetivo principal de mi plan de clases para decirle: “Hijo, son verdades tan comunes de la literatura que se han hecho del dominio público, son vox populi, incluso hay quienes las contradicen, porque el mundo de las palabras es inmenso, como la vida”. Quizá algún cervantino me apoyaría y me diría: No te desviaste tanto del tema, pues en El Quijote también se juega con la autoría. En fin.

Un sinnúmero de autores ha coincidido en que los temas de la literatura serán siempre los mismos: Amor, odio, poder, pasión, locura. Lo dijo Quiroga, lo dijo García Márquez. Nosotros, los que seguimos, hacemos nuestras sus palabras, no solo porque confiamos en ellas ciegamente (?), sino porque hemos caminado ese mismo trayecto, hemos, al igual que José Arcadio Buendía, re-descubierto la redondez de la tierra. Me parece que existe una gran diferencia en la aprehensión que hacemos de una verdad literaria: no es igual que te la cuenten. Hay un gran regocijo en vivirla, en medirle sus asimetrías, en caminar por sus propios andamios.

En mi artículo titulado Algunos puntos sobre las íes, y creo que en Trazos de la letra expresaba también eso. Que en la historia (casi) todo está dicho, pero claro, mi memoria, mi timbre de voz, la manera en que toco mis cuerdas vocales, el particular uso que cada uno hace del idioma en sus cuatro habilidades, la oración irracional que tanto me gusta, como la descubierta por Chomsky, la personalidad que le imprimimos a la escritura creativa, no cuenta; ese modo de ser mujer y escribirlo, no cuenta. Porque en un campo machista las escritoras no tenemos derecho a nada. Ser mujer y escribir es ya de por sí para los y las machistas “un pecado”. Y digo esto porque por mi casa han desfilado infinidad de escritores interesados y doble cara que al principio eran amables, pero posteriormente y después de haberme utilizado, se dedican a calumniarme y a minimizar mis logros, mi trabajo. Sí, después que les he ayudado en su camino como poetas y escritores y hasta prestado libros que nunca me devolvieron, se dedican a eso. Supongo que es “síntoma de que avanzamos”.

Decía pues, que existe un uso que hacemos de las técnicas literarias, el cual se corresponde con el pensar de cada artista de la palabra. De manera que, guiada por la envidia, voy a prohibirle a Rosario Aguilar, en La niña blanca y los pájaros sin pies, la carta de Ana Taugema. Voy a prohibirle a Sergio Ramírez que imite la prosa de Vargas Vila en su novela Mil y una muertes, para los que ya la leímos, se recordarán del ejercicio de estilo que este aplica en algunos capítulos de dicha novela. ¡Por favor! El mismo Borges fue un maestro de la reescritura. Quizá el mejor.

Y pongo esos ejemplos porque he comprobado los bajos niveles de formación literaria que existen en los más jóvenes en Nicaragua. La poca reflexión que se hace de este arte, lo cual, teniendo a Rubén Darío, y además teniendo como nicaragüenses una respetable tradición en letras, considerada por algunos la mejor del istmo centroamericano, es inconcebible. Me es inconcebible a estas alturas.

No solo como escritores, sino como maestros de lengua y literatura, necesitamos enseñarle a los estudiantes la gran diferencia que existe entre un pastiche, un collage, una reescritura, un intertexto y un plagio, con todas las consecuencias éticas y económicas que esto implica. Sugiero un taller que aborde estas temáticas, con ejemplos claros, para que los muchachos profundicen y mejoren su pensamiento. Y por supuesto, para que dominen variedad de técnicas y estilos. Yo tuve la suerte de asistir a una clase que me diera Iván Uriarte sobre el intertexto años atrás. ¡Muchas gracias, Profesor, por sacarme de la ignorancia!

Ahora más que nunca con el boom de las redes sociales hay que reflexionar esa diferencia entre la escritura ordinaria de Facebook y Twitter y la literatura. Las redes sociales nos obligan a reflexionar sobre el acto de escribir. Recordemos, y esta es lección de los lingüistas, a la Profesora María Auxiliadora Rosales: la literatura es lenguaje artificial. Pensemos en el artificio y lo artificioso. En lo que deseamos recrear a través del lenguaje. En el trabajo de orfebrería de encadenar y desencadenar pensamientos en oraciones, en párrafos o en estrofas. No es lo mismo un estatus de Facebook o un Twitter que un ensayo, un cuento, un poema, una novela, una tesis. Por la pragmática, entre otras, no será nunca lo mismo. La pragmática en lingüística. No confundan nunca a un (a) escritor (a) con un bloguero, un facebookero o un twittero.

Pensaba en esa búsqueda luego de hurgar mi biblioteca en El Crucero. Luego de abrir el folder con nuestros viejos textos, recortes y memorias. Se necesita saber leer e interpretar para comprender que el arte de la literatura consiste, en parte; repito: en parte, en dominar las fórmulas que los grandes y las grandes escritoras se han agenciado, y a las cuales han rendido homenaje reescribiéndolas durante siglos, cada uno asimilándolas y haciéndolas suyas, cada uno añadiendo o quitando, ya sea para mejorarlas o para cometer sacrilegio.

Pienso en las reescrituras de los poemas de amor de Quevedo. Pienso otra vez  en Borges, quien llegó a asegurar que los grandes textos ya estaban escritos, que se conformaba con ser comentarista de los mismos, y así lo aplicó en Pierre Menard, a su manera, con su propia personalidad lúdica y literaria. ¡Cómo la lectura y la interpretación de las mismas palabras cambia con el contexto y el tiempo! Pienso en mi vieja, en su voz severa detrás de mí que me persigue hasta el día de hoy, marcándome el paso, recortándome las alas como chocoya de jaula, pienso en mí huyendo y abriendo esas alas ampliamente con la fuerza de un águila que  se extiende completa y corta y mancha el cielo de sangre.

Sí, regresar de vacaciones a mi biblioteca en Nicaragua en Diciembre, recorrer los viejos libros, toparse con el viejo fólder y el álbum de la adolescencia literaria, es recordar a Francisco Ruiz Udiel, a los muchachos y muchachas de Literatosis, a nuestras búsquedas, cuando creíamos en la literatura como quien cree en un Dios, y no esperábamos nada a cambio. Cuando no queríamos competir sino aprender de nosotros. Tiempos que no volverán… ¿Ese es un tango o un bolero? Con lo mucho que mi abuelo y mi suegro adoran los tangos y los boleros. No me extraña, son tradiciones sagradas de la cultura latinoamericana.

Tomados de http://eushade.blogspot.com/2013/12/las-viejas-busquedas-continuan.html

Wednesday, July 31, 2013

En Nicaragua.



Estaré en Nicaragua las próximas dos semanas y ofreceré una lectura el viernes 9 de Agosto a las 10:00 AM en la Sala Pablo Antonio Cuadra del Palacio Nacional de la Cultura. 
Ese mismo día a las 2:00 PM daré la charla "El actual cuento nicaragüense" a los jóvenes del Movimiento Cultural Leonel Rugama en el Jardín de Ibsen, Antiguo Gran Hotel. Están cordialmente invitados e invitadas.

Tuesday, May 28, 2013

Entre la razón y la intuición rebelde




El artista revela su alma desnuda en su obra y esa evidencia queda plasmada en el libro Espesura del Deseo (ED) de la escritora Eunice Shade (ES), quien con una militancia heterodoxa y rebelde se aventura con estocadas certeras a la ortodoxia académica y su complicidad con el poder.
El ejercicio de desnudarse hasta el alma sin máscara, desenmascara a los otros egos ocultos en sus parafernalias, porque la “narradora no es muy diferente de ustedes” (ES). Esa convicción basada en la honestidad le da una contundencia a la obra que estalla como granada en las poses artísticas del oficialismo.
ED es el retrato hablado de una mente que busca, a través de la escritura, sus estados anímicos más oscuros y más claros emprendiendo un viaje hacia su ser interior para salir airosa e interpretar la realidad con herejía. “Tales herejes –que suelen ser los mejores creadores – buscan sus heréticas intuiciones o razonamientos en el refrendo de lectores sin cátedra ni púlpito” (Savater).
En esta obra se desarrolla el proceso del pensamiento a través de la razón como creación de identidad y el de la intuición como un proceso lúdico e irónico que da por sentada la inteligencia mutua y cómplice entre escritor y lector.
La filosofía hace gala en esta obra y la poesía es el instrumento destinado a la comprensión y estimulación de los sentidos, ya que en sus ensayos encontramos sintetizadas sus ideas y en sus experimentos la percepción intuitiva como algo que acontece en puntos suspensivos.
ED rompe con altanera disonancia y se distancia de la prosa frita y sus refritos ofertados hasta el cansancio actualmente en los mercados literarios nicaragüenses con sus condimentos “formales”.
En esta obra la forma es el fondo, es la sustancia Omega3, influenciada sin sometimiento en la prosa poética de Manolo Cuadra y en la excelente asimilación de los recursos de la ironía, el sarcasmo y el humor beltraniano donde está prohibido el aburrimiento y se promueve la ludopatía en el bar “Uno de esos que tanto te gustan…” (ES)
La escritora desmantela desde sus líneas las avenidas de Hollywood y el plástico del mundo súper modelado y vacío con sus héroes de falos falsos, inflados de hormonas y de mitos, como el caso del wiki-héroe de los snobitos, Julian Assange, “el soplón más sexy del momento.” “Note, por favor, las comillas.” Advierte la autora denunciando los colmillos del amarillismo y su penoso espectáculo.
Por eso, desde las ventanas cibernéticas, la autora nos señala las realidades históricas y sus falsas consignas, consignadas en una aldea global donde algunos escritores de nuestro paisito juegan a estar y no ser o peor aún a imitar en una jaula de monos propalando nuestro angú, angú, desde el lenguaje infante y no es que ella pretenda cometer un infanticidio si acaso un poeticidio por circular fuera del núcleo de las palabas en un ambiguo “palabrerío sólo para decir una cosa.” (ES)
Otro elemento importante de destacar en esta obra es la posición del sujeto frente al poder que desarrollara Foucault, en el caso de la autora lo desdeña desde las relaciones humanas y se rebela desde la marginación creadora:
Contra el sexismo imperante y su patriarcado bestializado, el gobierno, las instituciones no gubernamentales prostituidas al mejor postor y contra el desfile de moda de emperatrices sobre la alfombra roja que humillan al “Peón, capaz también de amenazar y matar a la realeza con sus humildes e imprevistos pasos.” (ES)
Esta obra, provista de una fuerza poética, se aleja del ejercicio de imitar tan común en nuestro país y con una voz auténtica nos seduce desde la razón, clave del pensamiento que nos permite dirimir nuestros conflictos internos, puesto que el pensamiento no nos lleva a un laberinto de ideas sin razón.

Wednesday, April 24, 2013

Propósito A-Literal.


Uno de mis poemas viejito-viejito inspiró a la artista y músico nicaragüense Tamara Montenegro para componer esta tonada.

Lo pueden escuchar en el siguiente link:

https://soundcloud.com/tamaramontenegro/proposito-aliteral


¡Qué lo disfruten!









Wednesday, April 17, 2013

Eunice Shade, una becaria de Fulbright en Nuevo México





Por Teresa Dovalpage

Originalmente publicada en El Crepúsculo

Eunice Shade es una narradora y poeta nicaragüense que actualmente se encuentra en Nuevo México después de obtener una beca Fulbright.

Ha publicado el libro de cuentos El Texto Perdido (Editorial Amerrisque, Managua, 2007); el poemario Escaleras Abajo (Ediciones MA, 2008) y el libro de ensayos y otros experimentos Espesura del deseo (Editorial Zorrillo-PEN-Sociedad de Jóvenes Escritores, 2012) además de aparecer en varias antologías internacionales de narrativa.

En 2007 representó a Nicaragua en el foro de Novísimas Narradoras Latinoamericanas en la FIL de Guadalajara. En 2012 fue parte de Buenos Aires Capital Mundial del Libro…y ahora la tenemos de visita aquí en Taos.

Descubrimiento de la vocación

“Empecé a escribir a los doce años y aunque parezca extraño fue por miedo; había emociones o pensamientos que a esa edad me daba miedo expresar a otros; así que empecé a hacerlo en libretas y a medida que los años pasaban las libretas iban aumentando y cambiando de colores,” dice Shade, agregando que usaba indistintamente lápices o lapiceros.

“Recuerdo las libretas artesanales de papel reciclado,” dice con algo de nostalgia. “¡Me encantan! Y todavía utilizo algunas, sobre todo cuando me muevo de lugar. Ahora que estoy en Albuquerque compré una color café con un acabado muy hermoso, la titulé Cuaderno de Albuquerque.”

En el 2000 se volvió 90 % internauta y ahora escribe la mayor parte del tiempo en su laptop, pero confiesa que a veces, cuando sale a pasear o a tomar un café, todavía recurre a la libreta.
¡El olor de las páginas, de la tinta y el papel, no pueden ser sustituidos por ninguna laptop! Y menos para los poetas.

Shade publicó su primer artículo de opinión en el boletín estudiantil de la Universidad, donde comenzó a reunirse con gente afín.

“Nos formamos y crecimos a través una revista literaria, Literatosis, y un programa de radio, Letroscopio,” refiere. “Ambos son de literatura y cultura en general.”
Cuando le pregunto por sus padres o madres literarios contesta: “No sé si serán padres o madres, pero disfruto la escritura de Carmen Naranjo, Marguerite Yourcenar, Felisberto Hernández… Siendo mas joven me gustaba leer a Joyce, a Wilde. Creo que en el fondo todo buen texto me atrae.”
Esto se refleja, naturalmente, en su propia literatura.

Sobre su obra, reconoce tenerle un afecto especial a El texto perdido. “Fue mi primer hijo,” dice, “y hay cuentos ahí que me hacen reír a mares.”

Por otro lado, considera Espesura del deseo como lo más libre que ha escrito hasta ahora. “Es como una pintura que contiene cierta energía mental, eso hasta cierto punto me satisface. Y me recuerda a Pollock,” dice.

Cuando está en su país, un día en la vida de esta poeta nica empieza con pocillo de café negro y calentito por la mañana, luego una relectura del “Carminum I-11” de Horacio; “Ítaca” de Kavafis; y “La Pantera” de Rilke.
“Poemazos de cabecera,” los llama ella.
Luego se va a dar clases de lengua y literatura hispanoamericana o de español. También le dedica tiempo a su Taller Lupa Collage, un proyecto interesantísimo que espero pueda traer a Taos en algún momento.

Planes para el futuro

Como parte de la beca Fulbright, Shade tiene planes de estudiar una maestría en literatura hispanoamericana.

“Quiero ser una mejor estudiante, una mejor lectora, una mejor escritora, una mejor profesora y creo que esta posibilidad de formarme, de seguir educándome es un gran paso,” dice. “Es una gran oportunidad y estoy agradecida por la misma. Cuando termine pienso compartir lo aprendido con quien lo necesite; pienso que mi país habrá crecido un poquito, ya hasta se me han ocurrido nuevos proyectos para el futuro, ya veremos.”

Shade asegura que se ha sentido en casa en Nuevo México.
“Las personas han sido amables y en la Universidad tengo excelentes profesores; la gente de Estudios Internacionales y Celac, Ken, Tatiana, Vanessa, todos han sido de gran apoyo. Adoro también caminar por Albuquerque. He anotado los nombres de los árboles que he visto en mi nueva libreta: Cottonwoods, Chinese Elms y Pine Pinon. Luego el poético polen que me causó alergia al principio, pero ya se me pasó.  ¡Y en Taos adoré todo! ¡Nuevo México es bestial! como decimos en Nicaragua.”

Por ella me entero de que el chile es popular también en su país.

“Muchos nicaragüenses aman el chile, hay otros que no. El jalapeño, el chipotle, el chile cabro, la cebollita picada con chile tabasco… A mí, no sé por qué, nunca me ha gustado ningún tipo de chile,” admite. “Es un gusto adquirido; tengo que practicar más para hacerme parte del club.”
Estoy segura de que si se queda más de seis meses en Nuevo México terminará habituándose. La atracción del chile, como la de las montañas de Taos, es simplemente irresistible.
Para saber más sobre la obra de Eunice Shade visiten su blog www.eushade.blogspot.com

Thursday, January 03, 2013

LupaCollage 2013








LupaCollage 2013: Dos meses de pura narrativa


LupaCollage es el taller de lectura y escritura creativa de Eunice Shade. Nace con los objetivos de leer, investigar, profundizar, analizar y crear.

En su primer proyecto, el taller arranca con el estudio de la narrativa de autores representativos de la escuela norteamericana; entre ellos: Getrude Stein, Thomas Pynchon, Djuna Barnes, E.L. Doctorow, Katherine Anne Porter, Kurt Vonnegut, Raymond Carver, John Cheever, Ernest Hemingway, Ambrose Bierce, Edgar Allan Poe, Nathaniel Hawthorne, Ring Lardner, entre otros. 

El taller está dirigido a escritores, lectores, profesores y curiosos de la temática en general. 

Para aplicar los interesados deberán enviar una narrativa o cuento corto, sus datos biográficos en breve y un párrafo explicando las razones por las que desea participar en el taller.

Fecha límite de aplicación: Enero 12, 2013. El taller no tiene costo alguno, pero el cupo es limitado. Se otorgará diploma a quien cumpla con los requisitos de asistencia. 

La fecha de inicio del taller es el martes 15 de enero. Duración: dos meses. 

Su documentación puede ser enviada al email: lupacollage@gmail.com

El taller tiene como meta promover el estudio, el análisis y la creación literaria. Las sesiones se llevarán a cabo los martes y los jueves de 6:00 PM a 8:00 PM, en el Centro Cultural Nicaragüense Norteamericano, ubicado en Los Robles, ALKE Carretera a Masaya 1C Abajo 1/2C al Sur, y cuenta con el respaldo de la Embajada de Estados Unidos en Nicaragua. 

Para mas información: lupacollage@gmail.com

Diseño logo: Alejandro Flores
Diseño afiche: Natalia Hernández


                                                        

About Me

My photo
"You made me confess the fears that I have. But I will tell you also what I do not fear. I do not fear to be alone or to be spurned for another or to leave whatever I have to leave. And I am not afraid to make a mistake, even a great mistake, a lifelong mistake and perhaps as long as eternity too"...